понедельник, 2 мая 2011 г.

Новости и заголовки к ним

"На острове Русский забастовали турецкие рабочие".
Когда-то я совсем не читала новостей. Теперь читаю, но почти всегда только заголовки. Наверное, на факультетах журналистики существует предмет заголовковедение или заголовкознание, а может, даже есть иноязычно звучащий дубликат для этой журналистской дисциплины, вроде хедлайнистика или хейдлайнология. Впрочем, разумнее использовать слово хедлайнерство, или просто хедлайн. Для названия спецкурса вполне привлекательно, по-моему.
Рассказывают ли на этом спецкурсе о соотношении "событие-новость-заголовок"? Зачастую события происходят будто ради красивой новости и яркого заголовка. Или новостью становится только то, что алогично или "стилистически" ошибочно? Видимо, "стилистически" тут означает противоречие здравому смыслу. В таком случае новостью может стать что угодно, лишь бы заголовок удался!
И все же, турецкие рабочие на Русском острове - это прекрасный оксюморон. Я сочувствую рабочим и негодую на их работодателей, понимая, что действительная ситуация может быть обратной, нежели изложена в новостях. Тем более все новости не примешь близко к сердцу, каким бы гражданским пламенем оно ни пылало. Поэтому и существуют заголовки - прекрасные и ужасные, - чтобы уберечь нас от пафоса происходящих событий. Не так ли?

Комментариев нет:

Отправить комментарий